Своеобразие сказок Элионор Фарджон — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Своеобразие сказок Элионор Фарджон

2017-05-22 821
Своеобразие сказок Элионор Фарджон 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

На многие языки переведены стихи, сказки и пьесы Элинор Фарджон (1881—1965), широко использовавшей в творчестве национальный фольклор. Ее «Лондонские детские стишки»

(1916), сборник фантастических небылиц «Мартин Пиппин в яблоневом саду» (1921), собрание поэм «Детские колокольчики» (1957), потешные истории и сказки «Книжный домик» (1955)

популярны в Англии. Стихи Фарджон, звучные, веселые, легко запоминающиеся, созданы в фольклорных традициях: они ритмически разнообразны, строятся на традиционных каламбурах, забавных перечислениях и повторах.

Буду я жить в этом доме,

Буду держать в этом доме

Двух преданных псов,

Трех толстых Телят,

Четырех бодливых баранов,

Пять коров круторогих,

Шесть чашечек чайных и т. д.

[пер. В. Орлова]

 

В 1956 году она первой получила Международную премию им. Х. К. Андерсена за лучшую книгу для детей. На русский язык стихи переводили Г. Кружков, М. Бородицкая.

Многие критики считают, что стихотворения, написанные Элинор, представляют собой фундамент детской поэзии XX века в Англии. Но восхищаясь ее врожденным талантом отлично слагать рифмы, не стоит забывать и о том, что Фарджон весьма неплохо справлялась и с прозой. Она вполне заслуженно признана одной из самых лучших сказочниц прошлого века. Ее произведения действительно очень необычны: с одной стороны, они по-детски добрые, теплые и домашние, но с другой стороны, они иногда перечат законам логики и способны вызвать чувство легкого страха даже у взрослых читателей. Ее работы трудно назвать банальными и типичными, ведь в них привычный для большинства детских сказок счастливый конец может вовсе и не наступить, а положительный герой в процессе развития сюжета может оказаться отъявленным негодяем. Произведения, написанные Фарджон, не подпадают ни под один шаблон, что делает их прочтение еще более интересным и занимательным, поскольку даже взрослый читатель не может угадать, чем окончится, казалось бы, простая детская сказка. Сказочный мир Фарджон необычен и поражает… достоверностью. Нет-нет, конечно, здесь, как и положено, есть и принцы и королевские дочери (и даже весьма своевольные!), и колдуны и добрые волшебники. И все же самые главные чудеса герои совершают, не прибегая к волшебству. Писательница убеждена - чудо результат самоотверженного доброго поступка. А верность, любовь, смелое сердце и добрая душа - ценнее всего на свете. Всем известно - сказкам положен счастливый конец. Элинор Фарджон не изменяет этому правилу. Только вот "счастье" она понимает по-своему. В её сказках и "у королев есть свои печали, порой не меньшие, чем у бедного люда", а удача не в том, чтобы получить в наследство прекрасное королевство, а наоборот - в том, чтобы остаться свободным. "Ведь в этом мире есть место всякому - и тому, кто сидит во дворце, взаперти, и тому, кто бродит на просторах, вольной птицей…

Каждая сказка, рассказ Фарджон дает богатый материал для бесед с детьми.
Сборник "Сказки" открывается прекрасной сказкой "Я качаю свою детку". Если вслух прочесть ее детям, то хорошо бы им задать вопрос, как они понимают слова автора, что маленькая Гризельда и ее старая прабабушка жили не на пенсию (пенсий тогда не было), а "на доброту". И достойна ли Гризельда этой доброты? Как девочка относилась к своей бабушке, чужим детям? Сколько мудрости в словах маленькой героини сказки: "Не годится детям показывать горести жизни… Те, кто отвечают за детей, в ответе за то, чтобы они были веселыми и счастливыми". А ведь Гризельде всего 10 лет!
Особенно четко свое отношение к людской доброте писательница высказала в сказке "Добрый фермер", показав, как злой и до крайности жадный фермер Чердон постепенно становится добрым.
Сказка "Хочу Луну!" дает материал для размышлений взрослому об истоках и последствиях детских капризов. Э. Фарджон каприз маленькой принцессы довела до абсурда. в сказках теплота, доброта чувств, такой хороший юмор, что сказки хочется еще и еще раз перечитывать, читать детям.
Сказки Фарджон помогают взрослым понять детей, детям - понять взрослых, самих себя, мир, в котором они живут.
Сама жизнь, детство Э. Фарджон дают повод для размышлений взрослым. Предисловие к сборнику "сказки" заканчивается словами: "Вся судьба Элинор Фарджон - яркий пример того, как счастливое радостное детство способно определить всю долгую человеческую жизнь, которая была всецело отдана книге".

 


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.