Роль устаревших слов и церковнославянизмов для воссоздания колорита эпохи — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Роль устаревших слов и церковнославянизмов для воссоздания колорита эпохи

2020-06-04 149
Роль устаревших слов и церковнославянизмов для воссоздания колорита эпохи 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Великолепный русский язык, которым написано «Лето Господне», отмечали все, кто писал об этой повести. «И язык, язык… Без преувеличения, не было подобного языка до Шмелева в русской литературе. … Писатель расстилает огромные ковры, расшитые грубыми узорами сильно и смело расставленных слов, словец, словечек…Теперь на каждом слове – как бы позолота, теперь Шмелев не запоминает, а реставрирует слова. Издалека, извне восстанавливает он их в новом, уже волшебном великолепии». 

Богатство речевых средств, передающих разнообразные чувственные ощущения, взаимодействует с богатством бытовых деталей, воссоздающих образ старой Москвы. Развернутые описания рынка, обедов и московских застолий с подробнейшим перечислением блюд показывают не только изобилие, но и красоту уклада русской жизни: «Глядим – и не можем наглядеться – такая-то красота румяная!... И всякие колбасы, и сыры разные, и паюсная, и зернистая икра…»

Для современного читателя могут быть непонятными слова, рисующие весь этот пестрый мир, окружающий мальчика. Многие профессии (разносчики, мороженщики, грушники, квасники, сбитенщики), предметы обихода (пасочницы, плетушки, липовки), названия блюд (сбитень, калья, рязань, коливо), обозначение предметов одежды и обуви (порты, поярка, азям, онучи, сермяга) просто исчезли из обихода. Другие изменили значение (половой, расхожие, красная, затрапезный, билет и др.)

Роман изобилует устаревшими словами - архаизмами, которые можно разделить на два пласта. Одни слова были устаревшими в эпоху написания произведения, другие же слова на тот момент оставались словами активного словарного запаса, хотя сейчас, уже по прошествии времени считаются устаревшими. На глазах Шмелева, в то время, когда создавался роман, целый пласт лексики ушел в историю - произошла Великая Октябрьская революция 1917 года, после которой историзмами стали слова: лицей, будочник, городовой, полиция. Также имела место социальная ᴨерестройка, реформы, результатом чего стола устаревание большого числа слов. Среди устаревших слов, встречающихся в романе, есть слова, устаревшие для автора (разговеться, пасочница, приказчик), и, употребляя их, Шмелев стремится показать устаревшую для него эпоху - 80-е годы XIX века, о котоҏыҳ, собственно, повествуется в произведении. Другая группа устаревших слов романа современна для автора, но архаизована в нашем понимании (сбитенщик, портмойня, трешница, полтинник).

В произведении Шмелева употребление устаревших слов можно особенно заметить за некоторыми героями - стареньким и сухим плотником – «филенщиком» Горкиным, вечно пьяным Василь Василичем и героем, от лица которого ведется повествование. Как известно, «Лето Господне» - автобиографическая повесть И.С. Шмелева, в связи с этим вполне логично допустить, что он использует устаревшие слова, во-ᴨервых, для того, чтобы красочнее и достовернее изобразить описываемую эпоху, во-вторых, он с ностальгией вспоминает о тех временах, когда он еще был мальчишкой и своими глазами мог проследить за всеми событиями жизни его семьи по церковному календарю.

Кроме этого, Шмелев задевает самые тонкие струны души и сердца, и мы полностью окунаемся в его повествование, в атмосферу романа. В совокупности с другими пластами лексики создается настроение лирической грусти, благоговения перед Летом Господнем; звуковой облик устаревших слов создает иллюзию звучащей речи. Лирические воспоминания о детстве преобразуются, таким образом, в повествование о духовных основах бытия.

Значительную часть лексики произведений И. Шмелева составляют церковно-славянские слова, обороты и выражения. Церковнославянизмы помогают Шмелёву воссоздать колорит эпохи начала XX века, придать повествованию торжественное звучание. Наиболее часто употребляются старославянизмы с оттенком книжности, возвышенности: благо, воплощение, грядущее, облекать и др. Это так называемые религиозные старославянизмы, и их большинство в произведении о церковных праздниках вполне объяснимо. Можно их найти в речи всех героев. Особенно речь Горкина богата церковными выражениями, названиями и цитатами из святого Писания, Божья воля, Царица Небесная, Бог милостив, ради Христа, Господень лик.

Характерным является и то, что, стремясь подчеркнуть христианскую направленность произведений, писатель дает с заглавной буквы все слова, называющие места поклонения христиан, религиозные праздники, наименования икон, Бога, Богородицу, святых, преподобных и местоимения, обозначающие их: Царица Небесная «Иверская»; «Светлое Воскресение Христово»; «... к Тебе прибегаем...яко к Нерушимой Стене»; «Она - над всеми. Вся Она - свет, и все изменилось с Нею»; «сияет Праздниками, Святыми, Угодниками, Мучениками, Преподобными»; «Усᴨение, Благовещение, Архангелы, Спас - на - Бору, Спас - Золотая решетка, Темное Око, строгое...»


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.