Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2018-01-14 | 199 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
BALTIC SHIPPING COMPANY
Mezhevoy Kanal, Leningrad, 198035, USSR
Port «» 200
Messrs.
Notice of readiness
Dear Sirs,
I, Master of the m/v herein beg to inform You that the vessel under my
Command has arrived on the roads of the port of on the
At, berthed on the at hours and on the
at is in every respect ready to discharge/load her cargo of
kind, quantity
through hatches Nos. in accordance with all terms and conditions of the
Charter Party dated
Yours faithfully,
Handed: on at
Accepted: on at
Shippers/Receivers
BALTIC SHIPPING COMPANY
Mezhevoy Kanal, Leningrad, 198035, USSR
Port «» 200
Messrs.
Notice of readiness
Dear Sirs,
I, Master of the m/v herein beg to inform You that the vessel under my
Command has arrived on the roads of the port of on the
At, berthed on the at hours and on the
at is in every respect ready to discharge/load her cargo of
kind, quantity
through hatches Nos. in accordance with all terms and conditions of the
Charter Party dated
Yours faithfully,
Handed: on at
Accepted: on at
Shippers/Receivers
СССР Форма № Э-Т6
МИНИСТЕРСТВО
МОРСКОГО ФЛОТА
А К Т
ЛЮКОВАЯ ЗАПИСКА
КЭ-1
Порт погрузки т/х трюм №
Порт назначения
№ К/С | Марки и номера | Наименование | Вес брутто, кг | Число мест | Место укладки |
Начальник складской части ________________________
Грузовой помощник капитана__________________________
морское пароходство
порт
ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПРАВО ОТХОДА
Ship’s name, flag & type
Master’s name
|
3. Дедвейт
Deadweight
4. Регистровая вместимость
Register tonnage
5. Порт назначения
Port of destination
6. Число команды пассажиров
Number of crew passengers
7. Наименование и количество груза
Kind of cargo & quantity
8. Сезонная осадка (летняя, зимняя) согласно свидетельству
Season mark draft (summer, winter) as per
Свидетельство о грузовой марке
Load line certificate
9. Поправка на пресную воду согласно свидетельству
Fresh water allowance as per
10. Действительная осадка судна: нос корма
Actual ship’s draft: fore aft
11. Судовые запасы: бункер питьевая вода
Ship’s stores: bunker fresh water
Котельная вода
Boiler water
12. Обеспечение судна навигационными пособиями и информацией
Providing ship with navigation books, charts & information
На предстоящий переход
For impending voyage
STATEMENT OF FACTS
s/s Cargo
Ship owner
Arrived Discharging commenced
Readiness Discharging completed
Berthed
Date Day Time Interruptions Quantity Remarks
From To From To of cargo
Chief stevedore: Captain:
Agent: Cargo officer:
DAILY REPORTS
Rate of discharging
Dates Hold №1 Hold №2 Hold №3 Hold №4 Gen. Goods
Cargo mate:_________________
Master of m/v Astrakhan:___________________________
ТАЙМШИТ
Порт ____________________
Т/х ____________________ Прибыл___________200__г. в__________
Ошвартован______________200__г. в___________
Нотис вручен______________200__г. в___________
Нотис принят______________200__г. в___________ Начало стали_______________
Норма выгрузки __________________________________________________________
Время стали __________________часов
День недели | Дата | Замечания по счету сталии | Время | Время сталии | Общее время сталии | ||||||||
От | До | ||||||||||||
День недели | Дата | Замечания по счету сталии | Время | Время сталии | Общее время сталии | ||||||||
От | До | ||||||||||||
Итого: | |||||||||||||
|
Расчёт демереджа/диспатча
Фрахтователь______________________ Капитан__________________________
БАЛТИЙСКОЕ МОРСКОЕ ПАРОХОДСТВО
АКТ
BALTIC SHIPPING COMPANY
Mezhevoy Kanal, Leningrad, 198035, USSR
Port «» 200
|
Messrs.
Notice of readiness
Dear Sirs,
I, Master of the m/v herein beg to inform You that the vessel under my
Command has arrived on the roads of the port of on the
At, berthed on the at hours and on the
at is in every respect ready to discharge/load her cargo of
kind, quantity
through hatches Nos. in accordance with all terms and conditions of the
Charter Party dated
Yours faithfully,
Handed: on at
Accepted: on at
Shippers/Receivers
BALTIC SHIPPING COMPANY
|
|
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!