История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Топ:
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Дисциплины:
2017-05-20 | 332 |
5.00
из
|
Заказать работу |
1. Making phone calls | ||
Hello, can / could I speak to [Derek Ritter]? (Hello, is it possible to speak to___?) (Hello, could you put me through to ___?) (Hello, could I have extension 123, please?) | ||
Who’s calling, please? | It’s [John Snow]. (My name is [John Snow].) | |
Just a moment, please, I’ll put you through. (One moment, please.) (Hold on, please.) | ||
I’m sorry___ ___there’s no answer. Shall I try someone else? (His / her extension is on voicemail. Would you like o leave a message?) | You’re through now. | |
Hello. | [Derek Ritter]. | |
No, I’ll try again later. | Hello, is that [Mr. Ritter]? | |
Thank you for calling. | Speaking. | |
Hello, [Mr. Ritter]. This is [John Snow] from [ABC Ltd]. (Hello, my name’s John Snow. I work for ABC Ltd.) What can I do for you? |
2. Incoming calls | ||
Who’s calling, please? | ||
[Peter Moinor], form [ABC]. Can I speak to [Magda Angelis], please? | ||
Would you like to speak to someone else? | I’m afraid she / he is [away from her / his desk at the moment]. | I’ll put you through. |
Yes, OK – thanks. | If you give me you number, I’ll get her / him to call you. | Hello, [Mr. Moinor]. [Magda Angelis] here. I’m sorry, I can’t talk now. I’m [in a meeting / with a customer]. Can I call you back? |
I’m putting you through to [Jen Elvin.] | Thanks – it’s___. And my name is___. | Of course, can you call me at (about)___? My number is___. |
Thanks. | I’ll get her / him to call you. | Thanks, I’ll call you later. |
When will he / she be back / free? | ||
He / she won’t be back / free till___. He / she will be away from his / her desk for___. | ||
Thanks. | ||
Thanks for calling. |
3. Phone messages | |
Hello, can I speak to [Mr Gitto], please? | |
I’m afraid he isn’t here at the moment. | |
Can I take a message? (Can I give him / her a message?) | Can I give him a message? (Could you give him a message?) |
Yes, of course. | |
Could you say that [Elena Roche] phoned? (Could you tell him that [Elena Roche] called?) (That’s R-O-C-H-E.) Did you get that? | |
Yes, I did. | No, I didn’t. (I didn’t catch your name.) (Could you say it again please?) |
Could you ask him to call me back [before 5]? (Could you tell him I’ll call again after lunch?) | |
Yes, of course. I’ll tell him. (I’ll give him the message.) | Thanks, goodbye. |
UNIT VIII
FAXES, E-MAILS
Useful phrases and words.
Fax /fax message fax machine business correspondence to send something by fax to fax someone to fax something (information / offers / price lists / advertising materials / press releases / written inquiries) | факс (факсимильное сообщение) факс (аппарат факсимильной связи) деловая переписка отправлять что-либо по факсу отправлять кому-либо факс отправить что-либо по факсу (информацию / предложения / прайс-листы / рекламу / пресс-релизы / письменные запросы) |
to fax someone something / to fax something (over/across) to someone | отправить кому-то что-то по факсу |
cover sheet confidential information intended recipient advise the sender get one’s fax the paper got stuck the machine jammed to send something through to go through legible to resend | титульный лист конфиденциальная информация получатель сообщить отправителю получить чей-либо факс бумага застряла машина заклинила послать что-либо пройти (о факсе) разборчивый, четкий, понятный отправить повторно |
e-mail/email/electronic mail | электронная почта |
to send an email to email someone to reply to one’s email / to email someone back to check email essential immediately / at once regularly to reply to to delete spam / junk mail anti-virus software attachments | отправить сообщение по электронной почте отправить кому-либо электронное сообщение ответить на чье-либо электронное сообщение проверить электронную почту важный, необходимый немедленно, сразу регулярно ответить на (сообщение) удалить спам антивирусная программа приложение к электронному письму |
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!