Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2017-10-10 | 437 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
1 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
Зачёты | Экзамены | ||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
Стилистика текста / Семасиология практика – диф. зачёт | Иностранный язык для спецаильных целей | ||||||
Научно-исследовательская работа | Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | ||||||
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта научно-исследовательской деятельности практика – диф. зачёт | Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) | ||||||
Основы академического общения / Стратегии эффективной коммуникации в профессиональной деятельности | |||||||
Организационно-управленческая деятельность преподавателя иностранных языков | |||||||
2 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
Научно-исследовательская работа) – диф. зачёт | Тренинг профессионального общения / Фонетический аспект устного речевого дискурса | ||||||
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности – диф. зачёт | Язык и культура / Информационные технологии в профессиональной деятельности | ||||||
Преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы – диф. зачёт |
Директор Института иностранных языков С.А. Засорин
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2017 -2018 учебный год
Экзаменационные сессии:
|
08.01.2017 – 29.01.20177
19.03.2018 –26.03.2018
Лингвистика
Магистерская программа Теория и практика перевода
1 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
Зачёты | Экзамены | ||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
Особенности специального перевода – диф. зачёт | Иностранный язык для спецаильных целей | ||||||
Научно-исследовательская работа | Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | ||||||
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта научно-исследовательской деятельности практика – диф. зачёт | Введение в синхронный перевод | ||||||
Современные технологии перевода | |||||||
Практический курс перевода (первый иностранный язык) | |||||||
2 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
Научно-исследовательская работа) – диф. зачёт | Переводческий менеджмент и переводческий проект / Миссии и стратегии конференц перевода | ||||||
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности – диф. зачёт | Лингво-когнитивные основы перевода / Перевод и социолингвистика / Прагматика и анализ дискурса | ||||||
Преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы – диф. зачёт |
Директор Института иностранных языков С.А. Засорин
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2017 -2018 учебный год
Экзаменационные сессии:
08.01.2017 – 29.01.20177
19.03.2018 –26.03.2018
Лингвистика
магистерская программа Теория и практика перевода (программа двойных дипломов)
1 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
Зачёты | Экзамены | ||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
Особенности специального перевода – диф. зачёт | Иностранный язык для спецаильных целей | ||||||
Научно-исследовательская работа | Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | ||||||
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта научно-исследовательской деятельности практика – диф. зачёт | Введение в синхронный перевод | ||||||
Современные технологии перевода | |||||||
Практический курс перевода (первый иностранный язык) | |||||||
2 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
Научно-исследовательская работа) – диф. зачёт | Переводческий менеджмент и переводческий проект / Миссии и стратегии конференц перевода | ||||||
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности – диф. зачёт | Лингво-когнитивные основы перевода / Перевод и социолингвистика / Прагматика и анализ дискурса | ||||||
Преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы – диф. зачёт |
|
Директор Института иностранных языков С.А. Засорин
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2017 -2018 учебный год
Экзаменационные сессии:
08.01.2017 – 29.01.20177
02.04.2018 – 09.04.2018
Лингвистика
|
|
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!